The Yoga Sutras of Patañjali Chapter I:
Navigation menu
This page requires a special Sanskrit font to display correctly. Please go here to install it.
Listen to Chapter I of the Yoga Sutras being chanted: get the audio version
You can listen to the whole of Chapter I being chanted while reading along right here in your browser.
Go to: Chapter II; Chapter III; Chapter IV
Yoga Sutras (main menu); Yoga Sutras (audio menu); Biography of Patañjali; Listen to the "Yogena Cittasya" Invocation; Listen to the "Yastyaktva" Invocation; Get the pdf version of the Yoga Sutras
`
aum

Aw yaegmnaeiv}andzRnm!
atha yogamanovijñ˜nadarþanam
Here follows the revelation of the wisdom that is yoga


Aw ptÁjlyaegsUÇe smaixpad> àwm>
atha patañjala yoga s¨tre sam˜dhi p˜da× prathama×
Herein from the Yoga Sutras of Patañjali: Chapter 1 "On Bringing Into Harmony"


Aw yaeganuzasnm!.1.
atha yog˜nuþ˜sanam
[1] Here follow guidelines on how to be remade whole.


yaegiíÄv&iÄinraex>.2.
yogaþcittav®tti nirodha×
[2] Wholeness consists of a complete grasp and command over the process of being and becoming aware.


tda Ôòu> Svêpe=vSwanm!.3.
tada drastu× svarupe 'vasth˜nam
[3] Then the one who Sees, sees themselves as they really are.


v&iÄsaêPyimtrÇ.4.
v®ttis˜r¨pyam itaratra
[4] At other times there is participation in mental movements.


v&Äy> pÂtYy> i¬òai¬òaí.5.
v®ttaya× pañcatayya× kliÿ÷˜kliÿ÷˜þca
[5] These movements are of five kinds and can be sources of contentment or discontent.


àma[ivpyRyivkLpinÔaSm&ty>.6.
pram˜õa viparyaya vikalpa nidr˜ sm®taya×
[6] They are: correct knowledge, incorrect knowledge, delusion, sleep and memory.


àTy]anumanagma> àma[ain.7.
pratyakÿ˜num˜n˜gam˜× pram˜õ˜ni
[7] Correct knowledge comes about as a result of clear and direct perception, logical deduction, and the word of those who know.


ivpyRyae imWya}anmtÔUpàitòm!.8.
viparyayo mithy˜jñ˜nam atadr¨pa pratiÿ÷ham
[8] Incorrect knowledge is a false understanding not based on the true nature of what is perceived.


zBd}ananupatI vStuzUNyae ivkLp>.9.
þabdajñ˜n˜nup˜tŸ vastuþ¨nyo vikalpa×
[9] Imagining is where an idea is conveyed that has no basis in reality.


A-avàTyyalMbna v&iÄinRÔa.10.
abh˜va pratyay˜lamban˜ v®ttirnidr˜
[10] Sleep is the mental state which has no idea as its foundation.


Anu-Utiv;yasMàmae;> Sm&it>.11.
anubh¨ta viÿay˜saÐpramoÿa× sm®ti×
[11] Memory is where things once experienced are not allowed to completely slip away.


A_yasvEraGya_ya< tiÚraex>.12.
abhy˜sa vair˜gy˜bhy˜Ð tannirodha×
[12] Mastery over these movements comes through practice and through non-participation.


tÇ iSwtaE yÆae=_yas>.13.
tatra sthitau yatno 'bhy˜sa×
[13] Practice is the ceaseless effort to remain steady in that state.


s tu dI"RkalnErNtyRsTkaraseivtae xF-Uim>.14.
sa tu dŸrghak˜la nairantarya satk˜r˜sevito d®ýhabh¨mi×
[14] Where practice is long, sincere, devoted, and done with care, then stability in maintaining comes.


†òanuïivkiv;yivt&:[Sy vzIkarsÁ}a vEraGym!.15.
drÿ÷˜nuþravika viÿaya vit®ÿõasya vaþŸk˜ra saÐjñ˜ vair˜gyam
[15] Non-participation is a conscious awareness and mastery over mental movements created by objects, whether these are seen or heard spoken of.


tTpr< pué;OyateguR[vEt&:[am!.16.
tatparaÐ puruÿakhyaterguõavait®ÿõyam
[16] The ultimate result of it is a detachment from the constituents of earthly things. It is caused by an understanding of reality.


ivtkRivcaranNdaiSmtaêpanugmaTsMà}at>.17.
vitarka vic˜r˜nand˜smit˜r¨p˜nugam˜t saÐprajñ˜ta×
[17] One kind of realization arises by means of reasoning, by means of an ability to distil what is wisdom, with real contentment, and with pure being.


ivramàTyya_yaspUvR> s<Skarze;ae=ny>.18.
vir˜ma pratyay˜bhy˜sa p¨rva× saÐsk˜raþeÿo 'nya×
[18] Another kind occurs when due to constant efforts to sill them only the most hidden and latent tendencies to participate in mental movements remain.


-vàTyyae ivdehàk«itlyanam!.19.
bhavapratyayo videhaprak®tilay˜n˜m
[19] For those in a state of pure being, or for those who have transcended existence, its genesis is coming into being.


ïÏavIyRSm&itsmaixà}apUvRk #tre;am!.20.
þraddh˜ vŸrya sm®ti sam˜dhiprajñ˜ p¨rvaka itareÿ˜m
[20] Others can manage to attain this state of knowledge if they are devoted, determined, sufficiently reflective, and if they try to become truly wise.


tIìs<veganamasÚ>.21.
tŸvrasaÐveg˜n˜m ˜sanna×
[21] Where there is the most intense energy, the end result soon comes.


m&ÊmXyaixmaÇTvaÄtae=ip ivze;>.22.
m®du madhy˜dhim˜tratv˜t tato 'pi viþeÿa×
[22] The type of effort made can be further distinguished into mild, middling, or intense.


$ñrài[xanaÖa.23.
Ÿþvara praõidh˜n˜d v˜
[23] Or, one can devote one’s self completely to things spiritual.


¬ezkmRivpakazyErpram&ò> pué;ivze; $ñr>.24.
klesa karma vip˜k˜þayairapar˜m®ÿ÷a× puruÿaviþeÿa Ÿþvara×
[24] A holy or spiritual being or entity is a distinct vehicle of the ultimate reality. It is untouched by worldly cares of the consequences of this, and is never a carrier of life’s difficulties.


tÇ inritzy< svR}vIjm!.25.
tatra niratiþayaÐ sarvajña bŸjam
[25] In true holiness lies the seed of that total knowing which is limitless.


s @; pUvRe;amip gué> kalenanvCDedat!.26.
sa eÿa p¨rveÿ˜m api guru× k˜len˜navacched˜t
[26] True holiness is timeless, eternal, and unconditioned. It is the earliest and greatest of teachers.


tSy vack> à[v>.27.
tasya v˜caka× praõava×
[27] Its declaration is the Word.


t¾pStdwR-avnm!.28.
tajjapas tadarthabh˜vanam
[28] It is to be repeated endlessly and its meaning reflected upon deeply and attentively.


tt> àTyKcetnaixgmae=PyNtraya-aví.29.
tata× pratyakcetan˜dhigamo 'py antar˜y˜bh˜vaþca
[29] From this comes an inner spirituality that makes all life’s troubles nothing.


VyaixSTyans<zyàmadalSyaivritæaiNtdzRnalBx-UimkTvanviSwtTvain icÄiv]epaSte=Ntraya>.30.
vy˜dhi sty˜na saÐþaya pram˜d˜lasy˜virati bhr˜ntidarþan˜labdhabh¨mikatv˜navasthitatv˜ni cittavikÿep˜ste 'ntar˜y˜×
[30] These are the obstacles causing disturbance to the mind: disease, lack of effort, doubt, loss of interest, inapplication, attraction to things physical, false perceptions, lack of concentration, inability to maintain any achievements gained.


Ê>odaEMmRnSya¼mejyTvñasàñasa iv]epsh-uv>.31.
du×kha daurmanasy˜ðgamejayatva þv˜sapraþv˜s˜ vikÿepa sahabhuva×
[31] Anxiety, despair, unsteadiness of being, and irregular breathing all accompany these disturbances.


tTàit;exawRmektÅva_yas>.32.
tatpratiÿedh˜rtham ekatattv˜bhy˜sa×
[32] To counter these, practice should be centred around the only really pure ingredient.


mEÇIké[amuidtaepe]a[a< suoÊ>opu{yapu{yiv;ya[a< -avnatiíÄàsadnm!.33.
maitrŸ karuõ˜ muditopekÿ˜n˜Ð sukha du×kha puõy˜puõya visay˜n˜Ð bh˜van˜taþcitta pras˜danam
[33] The mind becomes purified by cultivating friendships with contented people, by being kind and compassionate to the sad and fearful, by being indifferent to the ill-intentioned, and by being accommodating to the well-meaning.


àCDdRnivxar[a_ya< va àa[Sy.34.
pracchardana vidh˜raõ˜bhy˜m v˜ pr˜õasya
[34] This state can also be achieved by learning to exhale the breath and keep it still.


iv;yvtI va àv«iÄéTpÚa mns> iSwitinbNxnI.35.
viÿayavatŸ v˜ prav®ttirutpann˜ manasa× sthitinibandhanŸ
[35] Steadiness of the mind also comes when higher states of awareness are made manifest.


ivzaeka va Jyaeit:mtI.36.
viþok˜ v˜ jyotiÿmatŸ
[36] Or — by seeing the mind as free from sorrow and full of light.


vItragiv;y< va icÄm!.37.
vŸtar˜gaviÿayaÐ v˜ cittam
[37] Or — by making the mind one that is unattached to and unmoved by objects and circumstances.


SvßinÔa}analMbn< va.38.
svapna nidr˜ jñ˜n˜lambanaÐ v˜
[38] Or — also — by investigating the real nature of the dreaming and sleeping states.


ywai-mtXyanaÖa.39.
yath˜bhimata dhy˜n˜d v˜
[39] Or — by meditation upon that which is desired.


prma[uprmmhÅvaNtae=Sy vzIkar>.40.
param˜õu paramamahattv˜nto 'sya vaþŸk˜ra×
[40] The power of such a one reaches from the very finest to the most incomprehensibly vast.


]I[v&Äeri-jatSyev m[e¢RhIt&¢h[¢aýe;u tTSwtdÃnta smapiÄ>.41.
kÿŸõav®tterabhij˜tasyeva manergrahŸt®grahaõagr˜hyeÿu tatsthatadañjanat˜ sam˜patti×
[41] The truly contemplative mind is one in which the seer, the process of seeing, and the thing seen are indistinguishable. All its movements have ceased. It is transparent like a crystal. It simply reflects whatever is presented to it.


tÇ zBdawR}anivkLpE> s»I[aR sivtkaR smapiÄ>.42.
tatra þabd˜rthajñ˜navikalpai× saðkŸrõ˜ savitark˜ sam˜patti×
[42] Such a state of realization is one of conjecture; the distinction between just knowing, knowledge based on words, and knowledge based on what has been heard is unclear.


Sm&itpirzuÏaE SvêpzUNyevawRmaÇin-aRsa inivRtkaR.43.
sm®tipariþuddhau svar¨paþ¨nyev˜rtham˜tranirbh˜s˜ nirvitark˜
[43] A realization of certainty is one where what has passed through the mind is seen in a completely pure way, and the mind becomes able to see the nature of all things as they really are, and shining with the light of their own reality.


@tyEv sivcara inivRcara c sUúmiv;ya VyaOyata.44.
etayaiva savic˜r˜ nirvic˜r˜ ca s¨kÿmaviÿay˜ vy˜khy˜t˜
[44] By means also of this other states of wisdom and higher wisdom — as well as the workings of the finest things — can be explained.


sUúmiv;yTv< cail¼pyRvsanm!.45.
s¨kÿmaviÿayatvaÐ c˜liðga paryavas˜nam
[45] And the scope of this most subtle matter merges with the non-physical.


ta @v svIj> smaix>.46.
t˜ eva sabŸja× sam˜dhi×
[46] All these states arise only by being implanted.


inivRcarvEzar*e=XyaTmàsad>.47.
nirvic˜ra vaiþ˜radye 'dhy˜tma pras˜da×
[47] When the flow of consciousness or awareness become undisturbed and completely pure, then a light dawns that is inner.


\tM-ra tÇ à}a.48.
®taÐbhar˜ tatra prajñ˜
[48] All knowledge gained from such a state is further enlightening.


ïutanumanà}a_yamNyiv;ya ivze;awRTvat!.49.
þrut˜num˜na prajñ˜bhy˜m anyaviÿay˜ viþeÿ˜rthatv˜t
[49] Direct knowledge is different from knowledge gained by reasoning or by being told. These can only refer to limited things.


t¾> s<Skarae=Nys<SkaràitbNxI.50.
tajja× saÐsk˜ro 'nyasaÐsk˜ra pratibandhŸ
[50] Any impressions, perceptions or deep-seated drives produced from this state counter similar such impressions, perceptions or drives produced from any other state.


tSyaip inraeexe svRinraexaiÚvIRj> smaix>.51.
tasy˜pi nirodhe sarvanirodh˜n nirbŸja× sam˜dhi×
[51] When even this effort and desire to control or counter has itself been countered, like all others, then there comes that all-knowing wisdom which flowers without needing to be implanted.


#it ptÁjlyaegsUÇe smaixpad> àwm> smaÝ>
iti patañjala yoga s¨tre sam˜dhi p˜da× prathama× sam˜pta×
Here lies Chapter 1, "On Bringing Into Harmony", in the Yoga Sutras of Patañjali


`
aum
©1984, 1999 & 2005 Kofi Busia
Top↑